Call for Papers MonTI 19 (2027)

Gender Translation Studies: Interdisciplinary Encounters

 

Topics of interest

Intersectional activism in translation and interpreting:

  • Translation and interpreting as tools against racism, cis-hetero-sexism, classism, ableism and ageism.
  • Translation and interpreting as tools for the visibility and representation of non-hegemonic or non-normative groups.
  • Progress and resistance in the practice of translation and interpreting from a gender perspective.
  • Queer translation and interpreting.

Sexual division of labour in the field of translation and interpreting:

  • Biographical approaches.
  • Sustainability, materiality of workspace and critical professional perspectives.
  • Critical perspectives on the concepts of feminisation and masculinisation of the field.

Theoretical and methodological reflection:

  • Translatological reflections on inclusive language and new modes of discourse.
  • Genealogies of concepts related to gender and translation.
  • Mixed methodologies for research in translation and interpreting.
  • Construction of gender theories through translation.
  • Analysis of representations of gender and sexuality, and their translation.
  • Conceptual and methodological reflections on ethics and gender in translation and interpreting.

 


First published: 4 July 2025